الشيخ ناصر مكارم الشيرازي

193

ترجمه گويا و شرح فشرده اى بر نهج البلاغه ( فارسى )

قسمتى ديگر از اين نامه است . به خدا سوگند اگر من تنها با آنها ( دشمنان ) روبرو شوم ، در حالى كه آنها تمام روى زمين را پر كرده باشند نمىترسم و باكى ندارم ، من آن گمراهى را كه آنها در آن هستند و هدايتى را كه خودم بر آن هستم با چشم خود مىبينم ، و با يقين به پروردگارم پابرجا مىباشم ! من مشتاق ملاقات پروردگارم هستم . و به پاداشش اميدوارم ولى از اين اندوهناكم كه سر پرستى حكومت اين امت بدست اين بىخردان و نابكاران افتد . بيت المال را بغارت ببرند ، آزادى بندگان خدا را سلب كنند و آنها را برده خويش سازند ، با صالحان نبرد كنند ، و فاسقان را همدستان خود قرار دهند . در اين گروه بعضى هستند كه شراب نوشيده و حد بر او جارى شده ، و برخى از آنان اسلام را نپذيرفتند تا براى آنها عطائى تعيين گرديد و اگر بخاطر اين جهات نبود اين اندازه شما را براى قيام و نهضت تشويق نمىكردم و به سستى در كار سرزنش و توبيخ نمىنمودم . و در گرد آورى و تشويقتان نمىكوشيدم . و اگر ابا و سستى مىنموديد رهاتان مىساختم . آيا نمىبينيد اطراف شما را گرفته‌اند و شهرهاى شما را تحت تسلط خود در آورده‌اند ؟ آيا نمىبينيد كشورهاى شما تسخير شده و شهرهاى شما به ميدان جنگ تبديل گشته است ؟ - خداى شما را رحمت كند - براى نبرد با دشمن كوچ كنيد ، شانه از زير بار نبرد تهى نكنيد ، و سستى و تنبلى به خود راه ندهيد كه زير دست خواهيد شد و تن به ذلت و خوارى خواهيد داد ، و بهره زندگى شما از همه پست‌تر خواهد بود ، برادر جنگجو هميشه بيدار است و آن كس كه بخوابد دشمن از تعقيب او نخواهد خفت . و السلام .